Rangos lengyel irodalmi díjat kapott Pálfalvi Lajos irodalomtörténész, műfordító

Kultúra, 2017.06.09

Rangos lengyel irodalmi elismerést, a lengyel irodalom kiemelkedő népszerűsítőinek szánt Transatlantyk életműdíjat adott át péntek este Krakkóban a Lengyel Könyvintézet (Instytut Ksiazki) zsűrije Pálfalvi Lajos magyar irodalomtörténésznek, műfordítónak.

A krakkói Julisz Slowacki színházban rendezett ünnepi díjátadón részt vett Magdalena Gawin lengyel kulturális miniszterhelyettes, valamint Dariusz Jaworski, a lengyel nemzeti kulturális intézményként működő Lengyel Könyvintézet igazgatója. Felolvasták Jerzy Snopek budapesti lengyel nagykövet, irodalomtörténész és műfordító köszöntőjét.

A lengyel irodalom műfordítói a 20. században az egyébként is magas színvonalú magyar műfordítószakma elitjét alkották, Pálfalvi pedig méltó folytatójuk - hangzott el a laudációban. Jerzy Snopek kiemelte: a díjazott munkájának köszönhetően kitűnő magyar fordításban olvashatóak többek között az egyik legfontosabb, ám sokáig hallgatásra ítélt múlt századi lengyel emigráns regény- és esszéíró, Józef Mackiewicz művei, továbbá számos kortárs szépirodalmi alkotás, valamint irodalom- és gondolkodástörténeti, történelmi tárgyú könyvek is.

A díjazott "ma mesternek, sőt fejedelemnek számít a lengyel próza magyar fordítói között" - fogalmazott Jerzy Snopek, hozzátéve: "ha kézbe veszem valamelyik lengyel könyv fordítását, el is csodálkozom, ha nem Lajos Pálfalvi a fordítója".

Pálfalvi az első magyar díjazottja a 2005-ben megalapított Transatlantyk díjnak. Az elismert lengyel irodalmárokból és az eddigi díjazottakból álló héttagú zsűri többek között azt értékelte nagyra, hogy műfordítóként és irodalomkritikusként nagyban hozzájárult a lengyel írásbeliség legfontosabb és legaktuálisabb művei rendszeres magyarországi megjelenéséhez - közölte az MTI-vel a Lengyel Könyvintézet.

Hangsúlyozták azt is, hogy a Pázmány Péter Katolikus Egyetemen működő Közép-Európa Intézet vezetőjeként Pálfalvi Lajos fordítók újabb nemzedékeit nevelte fel.

A díjátadót a lengyel irodalom műfordítóinak 4. világkongresszusa keretében rendezték, mely pénteken kezdődött Krakkóban.
(MTI)
 

Véleménye van? Szóljon hozzá!



Tetszett a cikk?

Ha igen, kérjük like-olja weboldalunkat!
Kövess minket a Facebookon!