Kiss Csaba drámái román fordításban

Kultúra, 2017.11.23

Megjelentek Kiss Csaba drámái román fordításban; az Intoarcerea la Elsinore (Hazatérés Dániába) című kötetet a bukaresti színművészeti egyetemen mutatják be csütörtökön.

A kötetet a szépirodalmi és művészeti könyvek egyik jeles romániai kiadója, a Tracus Arte jelenteti meg a színházi körökben is jól ismert Shakespeare-fordító, George Volceanov tolmácsolásában - közölték a szervezők az MTI-vel.

A négy drámát tartalmazó kötet a bukaresti nemzetközi könyvvásáron (Gaudeamus) jelenik meg, a bukaresti színművészeti egyetemen csütörtök délután mutatják be. A szerzővel és a fordítóval Bogdana Darie egyetemi oktató beszélget, aki a Hazatérés Dániába című készülő vizsgaelőadás rendezője is egyben.

A kötet egyik darabját, az Esti próbát (Repetitia de seara) vasárnap este felolvasószínházi formában viszik színre a bukaresti Balassi Intézetben. Zampano szerepében Adrian Titieni, Gelsominaéban pedig a végzős hallgató Ioana Nichita látható. Az említett két darab mellett A dög és a Világtalanok című drámák szerepelnek a kötetben.
(MTI)
 

Véleménye van? Szóljon hozzá!



Tetszett a cikk?

Ha igen, kérjük like-olja weboldalunkat!
Kövess minket a Facebookon!