Amit az üzleti fordításról tudni érdemes

PR-cikkek , 2023.11.22

Valószínűleg az üzleti fordítás rendelkezik az egyik, ha nem a legbonyolultabb nyelvezettel.

Edulingo21 Az emberek többsége még saját anyanyelvén sem mindig tudja pontosan értelmezni az üzleti szakkifejezések jelentését, nemhogy idegen nyelven.  

Amennyiben vállalkozásunk a határon túlra is kitekintget, a minőségi szakfordítás gyakorlatilag elengedhetetlenné válik.  

Az Edulingo21 Kft üzleti fordítás kínálata az alábbi dokumentumokra terjed ki:

  • jogforrások,
  • szerződések (pl: adásvételi szerződés, hitelszerződés),
  • megállapodások,
  • nyilatkozatok,
  • jegyzőkönyvek,
  • szabályzatok,
  • pályázati anyagok,
  • banki dokumentáció,
  • energetikai tanúsítványok,
  • határozatok és végzések,
  • céges iratok és üzleti tervek,
  • pénzügyi kimutatások.

Az Edulingo21 Kft sokévnyi tapasztalattal rendelkezik szerződések és egyéb üzleti iratok szakfordítása tekintetében. A gyakorlat kiemelten fontos. Elég egy-két pontatlanság, például egy szerződés fordításában, és máris ott a baj. Komoly vitákat szülhet a partnerek között.

CAT, avagy az üzleti fordítás segédje

A CAT egy mozaikszó, computer assisted translation, azaz számítógépes fordítást segítő alkalmazás. Számos CAT program létezik. Az Edulingo21 Kft a Memoq elnevezésű szoftvert veti be olyankor, amikor ez lehetséges. Ez a program gondoskodik róla, hogy a fordítás során készített szöveget egy lektor is felülvizsgálja.  

Vannak speciális helyzetek, amikor több lektor munkája is indokolt. De mondunk erre egy példát: a szövegben adózással és pénzüggyel kapcsolatos szakszövegek is vannak. Ilyen esetben két szakemberre is szükség van. A CAT szoftverek képesek nyomon követni a pénzügyi tartalom és formátum, a devizanem és a bizonyos számnevek egyezőségét.

Gyorsan és korrekten

Az Edulingo21 Kft minden esetben odafigyel a megrendelők kéréseire. Így sürgős esetekre is van megoldás. Tisztán átlátható, ügyfélbarát árak kerültek kialakításra. A fordítások a megfelelő diszkrécióban részesülnek és az adatvédelmi jogok kezelése is jogszerűen történik. A fordítást megelőzően akár titoktartási szerződés is aláírható.

Van még további előny is? Természetesen. Az online felületnek köszönhetően mindezt kényelmesen otthonunkból intézhetjük. A végső ár alapját:
  • a választott nyelv,
  • a mennyiség és
  • a határidő képezik.

Amire még érdemes gondolni

Szükségünk van megegyezőségi nyilatkozatra? Amennyiben egy hivatalos ügy során került megrendelésre a fordítás, akkor a válasz igen. Érdemes azonban megfontolni akkor is, ha csak saját célra kértük. Utólag bármikor jól jöhet.  

Bizonyos okiratoknál is javasolt a megegyezőségi nyilatkozat, mert a hatóságok ragaszkodhatnak hozzá. Mi a jó hír? Mindez nem ró ránk semmilyen további költséget.

Kézbesítésre kétféle lehetőség adott. Kérhetjük online vagy postai úton. Mindezt érdemes a legelső kapcsolatfelvétel alkalmával jelezni. Így elkerülhető a félreértés.

Ezzel az átfogó útmutatóval betekinthettünk az üzleti fordítás menetébe. Ne feledjük, hivatalos, minőségi fordítás híján, könnyen konfliktusban találhatjuk magunkat.

(Webrádió)
 

Véleménye van? Szóljon hozzá!



Tetszett a cikk?

Ha igen, kérjük like-olja weboldalunkat!
Kövess minket a Facebookon!