Az emberek többsége még saját anyanyelvén sem mindig tudja pontosan értelmezni az üzleti szakkifejezések jelentését, nemhogy idegen nyelven.
Amennyiben vállalkozásunk a határon túlra is kitekintget, a minőségi szakfordítás gyakorlatilag elengedhetetlenné válik.
- jogforrások,
- szerződések (pl: adásvételi szerződés, hitelszerződés),
- megállapodások,
- nyilatkozatok,
- jegyzőkönyvek,
- szabályzatok,
- pályázati anyagok,
- banki dokumentáció,
- energetikai tanúsítványok,
- határozatok és végzések,
- céges iratok és üzleti tervek,
- pénzügyi kimutatások.
Az Edulingo21 Kft sokévnyi tapasztalattal rendelkezik szerződések és egyéb üzleti iratok szakfordítása tekintetében. A gyakorlat kiemelten fontos. Elég egy-két pontatlanság, például egy szerződés fordításában, és máris ott a baj. Komoly vitákat szülhet a partnerek között.
CAT, avagy az üzleti fordítás segédje
A CAT egy mozaikszó, computer assisted translation, azaz számítógépes fordítást segítő alkalmazás. Számos CAT program létezik. Az Edulingo21 Kft a Memoq elnevezésű szoftvert veti be olyankor, amikor ez lehetséges. Ez a program gondoskodik róla, hogy a fordítás során készített szöveget egy lektor is felülvizsgálja.
Vannak speciális helyzetek, amikor több lektor munkája is indokolt. De mondunk erre egy példát: a szövegben adózással és pénzüggyel kapcsolatos szakszövegek is vannak. Ilyen esetben két szakemberre is szükség van. A CAT szoftverek képesek nyomon követni a pénzügyi tartalom és formátum, a devizanem és a bizonyos számnevek egyezőségét.
Gyorsan és korrekten
Az Edulingo21 Kft minden esetben odafigyel a megrendelők kéréseire. Így sürgős esetekre is van megoldás. Tisztán átlátható, ügyfélbarát árak kerültek kialakításra. A fordítások a megfelelő diszkrécióban részesülnek és az adatvédelmi jogok kezelése is jogszerűen történik. A fordítást megelőzően akár titoktartási szerződés is aláírható.
Van még további előny is? Természetesen. Az online felületnek köszönhetően mindezt kényelmesen otthonunkból intézhetjük. A végső ár alapját:
- a választott nyelv,
- a mennyiség és
- a határidő képezik.
Amire még érdemes gondolni
Szükségünk van megegyezőségi nyilatkozatra? Amennyiben egy hivatalos ügy során került megrendelésre a fordítás, akkor a válasz igen. Érdemes azonban megfontolni akkor is, ha csak saját célra kértük. Utólag bármikor jól jöhet.
Bizonyos okiratoknál is javasolt a megegyezőségi nyilatkozat, mert a hatóságok ragaszkodhatnak hozzá. Mi a jó hír? Mindez nem ró ránk semmilyen további költséget.
Kézbesítésre kétféle lehetőség adott. Kérhetjük online vagy postai úton. Mindezt érdemes a legelső kapcsolatfelvétel alkalmával jelezni. Így elkerülhető a félreértés.
Ezzel az átfogó útmutatóval betekinthettünk az üzleti fordítás menetébe. Ne feledjük, hivatalos, minőségi fordítás híján, könnyen konfliktusban találhatjuk magunkat.
(Webrádió)
Véleménye van? Szóljon hozzá!